top of page
JLfest 2023

e-Poster Presentation Competition

for University and College Students

テーマ:「知らなかったた日本」
Theme:   The lesser-known Japan

The competition aims at enhancing the information gathering, analytical, and presentation skills among learners through an e-poster presentation in Japanese while raising public awareness of the lesser-known side of Japan

8 teams from Malaysian and Indonesian universities took part in this competition online on Saturday, Jun 10, 2023. They were: -


Team 1:  Universiti Teknologi Malaysia / MJIIT

Team 2:  Universiti Malaysia Sarawak

Team 3:  Universitas Airlangga, Indonesia

Team 4:  Universiti Malaysia Terengganu

Team 5:  Universiti Malaysia Perlis

Team 6:  Universiti Malaya

Team 7:  Universiti Kebangsaan Malaysia

Team 8:  Universitas Andalas, Indonesia

RESULT ANNOUNCEMENT

GOLD PRIZE:

「ミニシアター」

Universiti Malaya 

1. Nur Sabrina Anuar

2. Carwey Khoo Kah Wei

3. Ahmad Mahmood Azman

4. Chong Xannon

5. Kuhaneetha Bai Kalaicelvan (reserve)

SILVER PRIZE:

「季節の餅」

Universiti Kebangsaan Malaysia

1. Che Nur Farhan Najwa Azhad

2. Fatimah Zahrah Ahmad

3. Nur Darwisyah Mohd Asri

4. Rashidah Ramali

5. Noor Baiti Husna Mohamad (reserve)

BRONZE PRIZE:

「金継ぎから学ぼう」

Universitas Airlangga, Indonesia

1. Farrell Hamzah Syuhada

2. Oktaviana Putri

3. Nada Alifia Susandi

4. Aisyah Diva Nurhaliza

PANEL OF JUDGES

Edward 3_edited.jpg

Edward LEE

President

JAPANESE LANGUAGE SOCIETY OF MALAYSIA

MALAYSIA

KUMAI Shozo_sensei_edited.jpg

KUMAI Shozo

Lecturer

CENTER FOR LANGUAGE EDUCATION

RITSUMEIKAN ASIA PACIFIC UNIVERSITY

Sampei Masato_edited.jpg

SAMPEI Masato

CEO

ASIA TO JAPAN

Murao.jpg

MURAO Sawako

 Lecturer

LUND UNIVERSITY

SWEDEN

Comments from the Judges

  "This year we saw a wider range of topics presented. Some may look familiar but were presented from a different or lesser-known perspective. And unknown topics like お嬢マン caught us by surprise too. The Gold Prize Winner team enchanted us with their 'engaging' presentation. Not only we felt that they were 'talking' to us but also the 'seamless' way they took turns to present made us feel that they were a team, instead of several unrelated 'news readers'!  I was also very pleased by the quality of the questions posed by all teams to each other. It showed that each team took a real effort to read up and pondered over the topics presented by their proponent teams.  My compliment to Team 4 for the extra effort in preparing an interactive slide to answer questions from the proponent teams. Applause to all teams!!

    On the other hand, there seemed to be a lack of connectivity between the students and the topic they presented. Firstly, the words they used seemed not theirs as some struggled to pronounce them. Secondly, there was no personal relation between the topic and the students. Lastly, some team members were too focused on their parts that they did not see the forest for the trees.

    Hence, here is some of my advice. Use やさしい日本語 (words that are easy to understand and pronounce). You will lose your audience's trust and attention if you cannot pronounce the word well. Secondly, let your inner voice be heard. Run a quick survey among the team members or classmates related to the topic to gauge trends or identify issues.  Lastly, tackle the whole topic together as a team, not just focus on your part and ignore the rest. This applies not only to the content but also to the technical support."

EDWARD LEE

 興味深いテーマが並んでいて、発表はおもしろく聞くことができました。また、日本語の話し方もよく練習をしている人が多く、努力のあとも見えました。その点は評価したいと思います。  

​  一方で、内容面でもう少し「実際」について調べることもできただろうと思うところもありました。準備の時間の問題だったのかもしれませんが、まだまだたくさんの資料を見ることができるだろうと思います。それから、なぜ「あなた(たち)」がそのテーマの話をしているのか、個人的な経験や具体的なエピソードが入っていると、発表に説得力が出てよかったと思います。急にAIの時代なってしまったので今回は難しかったと思いますが、ヒトとして何をどのように話して伝えるかということが大切になっていると感じています。

KUMAI SHOZO

  "I was very surprised by the various topics as even Japanese people didn't know about them. Please come to Japan to personally experience the topics you have spoken about. Better still if you could get a job in Japan as this would enrich your experience over a period of time."

SAMPEI MASATO

bottom of page